Как пользоваться приложением гугл переводчик. Какой переводчик самый лучший — стираем языковые барьеры в общении. Особенности использования онлайн переводчика
Google Translate, он же Гугл переводчик, позволяет быстро и четко перевести какой-то вам текст на какой-то язык и все это очень быстро, единственное что… интернет желательно все таки шустренький.
Но некоторые пользователи и не знаю о том, что есть Гугл переводчик, ну собственно и не знают как им пользоваться, так что теперь делать? Нужно просто научится, именно нужно, потому что тут нет ничего сложного!
Лично меня Гугл вообще впечатляет всем, не знаю как вам, а мне нравится то что я еще ни разу не встретил никаких глюков ни на сайте переводчика, ни в почте, ни еще в каких-то сервисах от Гугла. Все работает у него четко, к чему я это? Я рекомендую пользоваться Гуглом и всеми его сервисами, хотя спорный момент в плане поисковика.. дело в том, что у Яндекса есть одна очень сильная сторона — он очень хорошо понимает русский язык и знаком с понятием морфологии. Именно поэтому, у кого-то Яндекс ищет лучше, а у кого-то — Google , так что нельзя говорить кто Гугл лучше, а Яндекс — хуже.В общем вот вам мини инструкция о том, как пользоваться Гугл переводчиком — заходим на эту официальную страничку:
И вот там что вы делаете? Первое — выбираете перевести с кого на какой язык, вставляете текст и все, если автоматически не переведет тогда нужно нажать кнопку Перевести :
Вот и все, видите сложного ничего нет, таким образом вы можете что угодно перевести, то есть с какого либо языка на какой-то другой.
А что делать, если перевод не совсем точный? В таком случае, вы можете нажать на слово и там будут еще варианты на слово, я имею ввиду то которое есть уже в переведенном тексте и которое вам не очень подходит. Вот, смотрите пример:
Ну что, у вас получилось разобраться? Надеюсь вы все поняли и я помог вам этой заметкой =)
Приложение "Google Переводчик" и сайт Google Переводчика поддерживают более 100 языков и позволяют переводить печатный и рукописный текст, надписи с изображений и речь.
Шаг 1. Скачайте приложение "Google Переводчик"
Чтобы начать работу, скачайте приложение Google Переводчик для Android.
Примечание. Перевод камерой не поддерживается на некоторых языках и доступен только на устройствах, имеющих камеру с автофокусом и двухъядерный процессор с архитектурой ARMv7. Чтобы узнать технические подробности, изучите документацию производителя.
Шаг 2. Настройте приложение "Google Переводчик"
При первом запуске Google Переводчика вам будет предложено выбрать как основной язык, так и тот, на который вы планируете переводить чаще всего. Чтобы выбрать язык из списка, нажмите на стрелку вниз .
Чтобы с обоих выбранных языков можно было переводить без подключения к Интернету, не снимайте флажок "Перевод офлайн". Если языковой пакет нельзя скачать, появится сообщение "Недоступно в офлайн-режиме".
Примечание. По умолчанию пакет начинает скачиваться только при подключении к сети Wi-Fi.
По вопросам в комментариях и писем в личку видно, что многие, не умеют пользоваться веб.переводчиками., или просто вообще не знают ничего о них. Постараюсь рассказать о них поподробнее. Каждый активный пользователь интернета не раз сталкивался с проблемой незнания иностранного языка. Очень часто нужная информация находится на зарубежном сайте без русской версии, в таком случае Вам может помочь онлайн переводчик. В настоящее время таких переводчиков очень много, но не все они качественно переводят тексты. Одним из гигантов этой темы безусловно является - Онлайн переводчик Google. Вот так он выглядит.Пользоваться им легко и просто. Если вам надо перевести просто текст, то вы его копируете, и вставляете в поле для текста. И жмете кнопку ПЕРЕВЕСТИ. Не забудьте выбрать с какого языка вы переводите.
Можно так же прослушать перевод и оригинал текста. Нажав на звук.
Но особенно ценен такой переводчик тем, что он переводит веб страницы полностью. Достаточно вставить в него лишь адрес страницы. Допустим вы нашли какой то интересный сайт, но он на непонятном вам английском языке. Например вот этот генератор, превращающий фото в в набор значков.Вы берете адрес этой странички (копируете его) Вот этот адрес http://glassgiant.com/ascii/
И вставляете этот адрес в веб.переводчик в поле для текста. И жмем кнопку ПЕРЕВЕСТИ
Переводчик мгновенно перевел страничку, и мы можем спокойно почитать об этом сайте. (Кстати можете с ним поразвлекаться, он превратит любое фото в набор значков.)
ВНИМАНИЕ! Если вам попался сайт, уже переведенный через переводчик, (как я дала ссылку в предыдущем постике на английский сайт подписания картинок), а вам надо ОРИГИНАЛ САЙТА, то вы го легко можете получить вот здесь
Как видите Сервис довольно удобен, и не требует каких-то особых знаний. Переводить можно тексты любых объемов, ограничений нет, сервис поддерживает множество языков, конечно самые важные для пользователя являются: Онлайн переводчик Google. Прямая ссылка на этот переводчик - http://translate.google.ru/ Добавте его себе в избранное, так как он будет вам нужен очень часто. Переводчиков очень много, я пользуюсь в основном этим. Но дам вам ссылки еще на несколько популярных. http://translate.yandex.ru/ - "Яндекс.Перевод" - онлайн-переводчик. Перевод текстов и сайтов с/на английский, испанский, немецкий, польский, турецкий и некоторые другие языки. http://www.prof-translate.ru/ - Промт (Promt) - качественный онлайн переводчик, имеющий мощный функционал, присущий профессиональному переводу. Промт считается одним из лучших электронных переводчиков с иностранного языка (английского, немецкого, испанского, португальского, французского, итальянского) на русский и с русского на иностранный (испанский, английский, немецкий, французский). http://perevod.wow.ua/google/ - Онлайн переводчик с использованием технологии Google, более 30 языковых Выбирайте какой вам больше понравится, и пользуйтесь ими. Тогда вам будут доступны сайты на любом языке. Успехов вам. Из блога ГАЛИНЫ ШАДРИНОЙ
Гугл переводчик
Проведите лето с пользой - выучите английский: разговаривайте на английском уже с первого урока по технологии естественного усвоения иностранного языка с лучшими репетиторами по скайпу.
В этой статье мы рассмотрим тему как правильно пользоваться переводчиком при изучении иностранных языков, на примере сервиса Google Translate (Гугл переводчик).
По системе правильного и комфортного изучения иностранных языков, мы никогда не “зубрим” слова в прямом смысле. Более подробно о системе вы можете прочесть в книге “ “. Если коротко, то нужные слова сами собой запоминаются при системном занятии языком. Если каждый день вы будете уделять, например английскому, 40-60 минут, то вы заметите, что вам будут попадаться одни и те же слова будь то в грамматических упражнениях, при просмотре видео, при прохождении аудиопрограммы или при чтении текста. Таким образом, слова естественным путем будут запоминаться в нужном контексте.
Но, всё же, новые незнакомые слова будут попадаться и их следует как-то фиксировать, вот для этих целей нам прекрасно подойдет переводчик от компании Google. Самое важное здесь – делать это правильно.
Почему именно переводчик Гугл? Вы можете выбрать любой другой, принцип один и тот же. Просто мне, как человеку, который профессионально занимается иностранными языками, именно Google Translate нравится больше всего. База гугл переводчика пополняется и исправляется живыми людьми, благодаря Сообществу Google Переводчика . Лично я сам тоже вношу исправления и участвую в этом процессе. Также этот переводчик предоставляет инструменты для профессиональных письменных переводчиков (в плане людей), мне кажется эти базы данных тоже связаны, но не факт.
Плюс ко всему, гугл можно использовать на всех своих устройствах: компьютере, планшете, смартфоне , это очень удобно, если вы ведете свой список слов. Для этого вам понадобится всего лишь учетная запись Google , для этого достаточно завести почту вашлогин@gmail.com. Если у вас еще нет аккаунта Гугл, то это можно сделать по ссылке .
Итак, сам переводчик доступен по ссылке translate.google.com . У него есть много “зеркал”, то есть других адресов, но эта ссылка ведет на основную версию переводчика. На картинке ниже представлен внешний вид и основной функционал Google переводчика.
Google переводчик / GoogleTranslate. Основные функции.
Если вы хотите запомнить какое либо слово, то можете занести его в свой личный словарь, это делается очень просто и картинка ниже объяснит вам это принцип.
Google переводчик / GoogleTranslate. Как добавить слово в личный словарь.
GoogleTranslate. Слова в Разговорнике – личном словаре.
Так вот, когда вы занимаетесь английским или другим иностранным языком, если встречаете незнакомое слово, то:
1. Вы его вначале переводите;
2. Добавляете в свой словарь.
Допустим, вы готовите домашнее задание, которое вам дал репетитор или же проходите урок по онлайн курсу. Каждое незнакомое слово вы заносите в свой разговорник Гугл нажатием этой заветной звездочки. Придя на урок с учителем, вы попросту открываете этот разговорник и имеете этот список перед глазами, имея возможность моментально уточнить перевод и еще раз послушать правильное произношение незнакомых слов, которые вам попались в рамках подготовки к текущему домашнему заданию.
3. Самое важное! Удалите все слова из своего списка по окончанию урока или блока из вашего курса. Не стоит накапливать сотни и тысячи слов в свой разговорник. Нет смысла копировать всю базу Google Translate в свой список). В списке за раз не должно находится более 20 слов. Если регулярно учите язык, то самые популярные слова вам будут встречаться часто, 1-2-3 выпишите снова, а там уж точно запомните.
Самое часто встречающиеся возражения: “А как же я их запомню? Зачем мне их удалять, если я не запомнил(а)? Может мне вначале выучить, а потом удалить?” И в таком духе.
Напомню еще раз, что выучивать слова обычной зубрежкой – это дорога в никуда. И еще раз рекомендую прочесть небольшую бесплатную книгу “ “, если у вас тоже возникли описанные возражения.
Многие по старинке выписывают новые незнакомые слова в тетрадку, которую я называю черной дырой, так как ученики выписывают туда все подряд, а когда нужно найти искомое слово, они ее долго и зачастую тщетно листают. Даже если вы заведете отдельную тетрадку, то когда вы испишете её всю до конца, получится, что вы переписали пол словарика туда, и, чтобы найти слово, нужно всю ее перелистывать. Это крайне непродуктивно, плюс ко всему, тетрадка не сможет правильно произнести слово, можно пользоваться только транскрипцией.
Для этих целей, выписывания слов, для текущего использования и более оптимального запоминания, можно применять Гугл переводчик, который помогает обрабатывать текущие незнакомы слова при изучении иностранного языка и, если слово попадется вам несколько раз, то вы его волей неволе запомните с правильным произношением, поэтому не ленитесь нажимать кнопочку “Прослушать”.
© Алекс Байхоу
Посещая разнообразные интернет-ресурсы, каждый пользователь сталкивается со словами и предложениями на иностранных языках. Порою вовсе возникает необходимость посещения зарубежных сайтов. В этом случае при отсутствии должных знаний могут возникнуть некоторые проблемы с восприятием имеющейся информации. Ведь не зная английского или немецкого, вам вряд ли удастся понять суть той или иной статьи.
Что делать в этой ситуации? Самое простое решение – это перевод текста с использованием функционала интегрированного переводчика. Именно о том, как в яндекс браузере включить переводчик и как им пользоваться, пойдет речь в нашей статье. Давайте рассмотрим его основные особенности, принцип действия и возможные неполадки.
Перевод текста в Яндекс.Браузере
Для того чтобы сделать автоматический перевод слов, предложений или вовсе страниц, например, с английского на русский, не нужно использовать сторонние расширения и приложения, либо же скачивать специальное программное обеспечение. Обозреватель оснащен интегрированной утилитой, поддерживающей огромное количество языков со всего мира, в том числе не самые распространенные и популярные в обиходе.
Программа имеет несколько способов перевода текста, доступных каждому пользователю абсолютно бесплатно:
- Интерфейса . Включает в себя контекстное меню, настройки, кнопки и прочие элементы.
- Отмеченного текста . Позволяет выполнять перевод выделенного текста, слов, предложений, абзацев на используемый в системе язык.
- Сайтов . Автоматический или ручной процесс полноценного преобразования страницы любого русскоязычного или зарубежного ресурса.
Таким образом, Яндекс.Браузер поможет вам в точности перевести статью или ее отдельную часть на абсолютно любом сайте без каких-либо проблем. Достаточно открыть обозреватель, найти нужный ресурс и все, вы можете читать его родной речью.
Перевод интерфейса
Существует несколько вариантов того, как переводить сайты и имеющийся на них текст с помощью встроенного плагина в Яндекс.Браузер. Но если вам необходимо преобразование именно самого браузера, то есть интерфейса, кнопок и прочих его элементов, то встроенная утилита вообще не нужна.
Для смены можно воспользоваться одним из двух имеющихся способов:
- Изменения языка ОС. Обозреватель по умолчанию использует установленный в операционной системе язык, и, изменяя его, вы тем самым смените его в браузере.
- Изменение в настройках.
Если в программе для поиска вашего компьютера из-за вирусов или любой другой причины поменялся язык или вы просто его хотите сменить, то сделать это можно следующим образом:
Добавленный язык будет в автоматическом режиме выбран в левой части экрана. Для его применения к обозревателю остается нажать «Готово». После этого проблема будет решена и интерфейс станет таким, как вам нужно.
Встроенный переводчик
Как уже было сказано выше, Яндекс.Браузер имеет несколько способов преобразования информации: отдельный слов, предложений и абзацев, и перевод страницы или сайта целиком. Давайте максимально подробно разберем каждый из них.
Перевод слов
Для перевода слов и предложений присутствует отдельная утилита, уже встроенная в программу. Вам даже не придется отдельно искать и устанавливать различные расширения. Чтобы воспользоваться ею необходимо всего лишь:
Кроме этого существует еще один, альтернативный вариант. Для этого:
- Наводим курсор мыши на слово.
- Нажимаем на клавиатуре клавишу «Shift». Слово будет выделено и переведено в автоматическом порядке.
Перевод страниц
В Яндекс.Браузере встроенный переводчик позволяет целиком преобразовывать зарубежные сайты с информацией на иностранном языке. Обычно обозреватель в автоматическом порядке определяет, на каком языке та или иная страница, и даже в случае отличия от того, на котором функционирует браузер, вам предложат перевод.
Если обозреватель по какой-то причине не предложил автоперевод например, из-за того что страница не полностью на одном из языков, то вы всегда можете сделать это самостоятельно:
После этих несложных манипуляций нужный вам сайт со всей имеющейся на нем информацией будет отображен на вашем языке.
Проблемы с переводом
Как и у любой другой программы, с браузером могут возникнуть неполадки. Давайте разберемся, в каких случаях и почему не переводит встроенная утилита отдельные части текста или страницы целиком. Зачастую это возможно в двух следующих ситуациях:
1. Отключение в настройках браузера . Чтобы исправить это, делаем следующее:
Точно следуя данной инструкции, вы легко сможете настроить переводчик и исправите имеющуюся проблему максимально быстро.
2. Обозреватель и сайт работают на одном и том же языке. Именно поэтому расширение и не работает. Зачастую эта проблема связана с тем, что пользователь включил английский интерфейс, ввиду чего программа даже не предлагает изменить текст сайта. Чтобы решить эту неполадку, необходимо изменить язык интерфейса. Как это сделать, мы уже писали в начале нашей статьи, поэтому следует вернуться к этому подразделу.
Таким образом, решаются все возможные проблемы и теперь в случае возникновения неполадок, вы будете знать, как их исправить.
Использование специального расширения
Если по каким либо причинам вам не подошел родной способ перевода, всегда можно воспользоваться плагинами, которые устанавливаются напрямую в ваш обозреватель.
Существует их огромное множество, но мы же разберем самые популярные:
Установка расширения (плагина)
На сегодняшний день, загрузка и установка дополнений напрямую из браузера Яндекс к сожалению не работает. Но так, как он работает на том же движке что и Google Chrome, мы можем воспользоваться официальным магазином расширений от гугла.
Онлайн переводчики
Нельзя не сказать и о различных онлайн сервисах позволяющих переводить отдельные слова, предложения или целые статьи. Главным их преимуществом является, то, что их не нужно устанавливать на компьютер, бесплатность и простота использования.
Основными из которых являются: Google Translate , Yandex , Promt . У всех есть свои плюсы и минусы, а последний из них, предлагает установку дополнительного программного обеспечения на компьютеры, ноутбуки и мобильные устройства.
Однако нужно быть готовым, что переведенный текст не всегда будет удовлетворяющего качества. К сожалению, данная проблема связана с любым машинным переводчиком, так как его главная роль – не максимальная красота и читабельность, а помощь в понимании общего смысла текста. Поэтому учитывайте данный фактор при использовании любого онлайн сервиса или расширения.